Обо мне

Переводчик-консультант
Илья Моисеевич Киржнер 

Базель | Швейцария ( а также: Цюрих, Берн, Люцерн, Биль, Женева)

Устные и письменные переводы русского, украинского, немецкого и английского языков


ОБРАЗОВАНИЕ:

Высшее и среднее образование в Германии, второе высшее образование в Швейцарии

С 2020 — Докторская диссертация в Швейцарии, на факультете литературоведения при Центре Еврейских Исследований Университета Базель

2018 — Высшее образование в Швейцарии (степень бакалавра) Швейцарский Литературный Институт, факультет литературы Академии Искусств г. Берна 

2013 — Высшее образование в Германии (степень магистра) на факультетах философии, культурологии и истории искусств университета им. Гумбольдта в Берлине (диплом Magister Artium (M.A.)

2005 — Среднее образование в Германии, графический и веб-дизайн в колледже им. Фрица Хенслера в Дортмунде (диплом Assistent, Fachhochschlreife) 

ОПЫТ РАБОТЫ:

2021 — Научный сотрудник при Центре Еврейских Исследований Университета Базель, теологический факультет

с 2016 — Автор, писатель. Член Союза Писателей Швейцарии и швейцарского фонда Pro Litteris

2012-2019 — Независимый консультант и лайф-коуч, Цюрих и Биль

2011-2019 — Агенство текстовых и веб-дизайн услуг, Цюрих и Биль

2008-2010 — Директор частного консультационного центра (лайф-коучинг), Берлин

2005-2010 — Патентное агенство Zisser GmbH Берлин — Ассистент по связям с общественностью

ОБЩЕСТВЕННАЯ И ВОЛОНТЕРСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ:

2010-2011 — Редактор и автор статей в журнале ROSA при Цюрихском Университете